
Here, I'd like to tell you more about my trumpets and for what kind of repertory I am using them.
ここでは、私の使用楽器について詳しくご紹介するとともに、どの楽器をどのレパートリーのために使用しているのかについて、お話したいと思います。
But first, let's talk about my story with Stomvi and why I have been playing those trumpets for 12 years.
初めに、私とストンビとの歴史について、そしてなぜ12年間ストンビを愛用し続けているのか、お話しましょう。
When I got the 1st prize in Geneva international competition in 1996, I had a very nice contact with Stomvi who was looking for someone who could help them with the promotion of their trumpets.
私が1996年にジュネーヴ国際音楽コンクールで優勝した時に、ストンビとのとても良い出会いがありました。当時ストンビはトランペットのプロモーションをしてくれる奏者を探していたのです。
Of course, I was extremely happy to be chosen by them knowing that it was Maurice Andre who had been promoting thier trumpets with success.
それまでモーリス・アンドレがストンビをプロモーションし成功を収めてきたということを知っていましたので、私はストンビに声をかけられたことを、もちろん非常に光栄に思いました。
I knew that their piccolo and eflat trumpets were great, and at that time not so many brands competed with them.
ストンビのピッコロやE♭管の素晴らしさは知っていましたし、当時、競合するブランドはそれほど多くはありませんでした。
After talking with Mr. Vicente Honorato , the president of Stomvi , I found out that he was not only a president of a trumpet manufacturing company, but also someone who was really focused on how to make trumpets that are easy to play with a very nice sound.
ストンビ製造元Honiba社の社長ビセンテ・オノラト氏とお話をした後、彼は単なるトランペット製造会社の社長なのではなく、無理なくとても良い音を出せるトランペットを生み出すことに本当に向き合っている方だということがわかりました。
He always surprised me with his concept, he is not a trumpet player, but he can feel what a trumpet player is looking for, he always lives up to our expectations !!!
私は彼の考えにいつも驚かされました。彼はトランペット奏者ではありませんが、トランペット奏者が求めているものを感じ取ることができ、いつも私たちの期待に応えてくれるのです!!
I was of course fascinated with his master series.
Master series is made for a trumpet player who really knows what he is looking for. That's why, we can find 2 kinds of settings.
私はもちろん彼のマスターシリーズの虜になりました。
マスターシリーズは、自分が追求しているものが何なのかを本当に分かっているトランペット奏者のために作られています。だからこそ、2種類の組み合わせが出来る楽器なのです。
2 bells, 2 slidepipes, 2 tuning slides each of which has their own numerotation, 23 and 25 and 3 for the c trumpet and 25, 27 and 1 for the bflat. also if you want, you can choose silver bell, too.
C管用には23番と25番の、Bb管用には27番と25番のベル、チューニング管が付属し、そしてリードパイプは3番と1番が付属します。また別売りでスターリングシルバーのベルの取り付けも可能なのです。
In fact, when I got my first bflat master I found 2 trumpets in one box !!! it was amazing for me to try the different combination !!
実際、私が初めてマスターのB♭管を手にした時、一つのケースに2種類のトランペットが入っていることを発見しました!!異なる組み合わせを試すことは私にとってとても素晴らしいことでした!!
Then, with the piccolo trumpet, same as the master in c and bflat, but the wonderful plus is this woodbell...unique in the world , this bell brings us to another world, baroque, soft and warm.
それから、ピッコロトランペットに関してもマスターのC管やB♭管と同様ですが、しかしピッコロには木製ベルという素晴らしいオプションが...世界でも唯一のこのベルは、ソフトであたたかいバロックという新たな世界を私たちにもたらしてくれるのです。
For 12 years I've been always amazed with Stomvi, that's why I never left them !! I believe in the importance of comfort when we are performing. Of course everyone has to know how to play to appreciate those kinds of instruments, but once you jump into the Stomvi's world, you just want to stay there without ever leaving.
12年間に渡り、私はいつもストンビに魅了され続けてきました。だからこそ私はストンビを手放すことができません!!私は、演奏中に快適であることを重要だと考えます。もちろん皆これらの楽器を正しく評価するための吹き方を知らなければなりませんが、しかし一度ストンビの世界に入り込めば、あなたはもうそこから出て行きたくなります。
This is the evolution of trumpet !!! During the last century, the trumpet went through so many changes but then nothing special came out in the market, nothing appealed to me as revolutionnary, until I met Vicente Honorato and his team in Spain,
Stomvi has been in business for just 20 years !!! This is just the begining of a long story and I can't wait to see what will be the next creation of Stomvi !!!
これはトランペットの進化です!!20世紀にトランペットは大きな変化を遂げてきましたが、それでもなお特別なものは市場に現れず、私に画期的だと思わせるものはありませんでした。しかしビセンテ・オノラトとスペインの彼のチームに出会ったとき、それは変わったのです。
ストンビはまだ創業20年あまりです!!これは長い歴史の始まりにすぎませんし、私はストンビの次なる進化に出会えるのを待つことができません!
2 sets of trumpets !! why ?!!! 2種類のトランペット!!なぜでしょうか?!
I have a chance to be also an orchestra player, so I really understand what we need in the orchestra.
私はオーケストラ奏者として演奏する機会もありますので、オーケストラの中で必要とされることもよく知っています。
For example, I can't imagine playing Tchaikovsky # 5 with a master in C !!! Of course I can make it but I don't think my sound will go very far in the fortissimo !!
たとえば、私はチャイコフスキーの交響曲第5番をマスターのC管で演奏することは想像できません!!もちろん演奏は可能ですが、フォルティシモの音がはるか遠くまで届くとは思いません。
Also I can't imagine to play Tomasi with the wonderful new trumpet Titan using a mouthpiece 1B !! But again, everything is possible, everyone is different, right ? but why not using this wonderful material smartly according to the music we are playing ?
また、素晴らしい新機種のタイタンシリーズのトランペットに1Bのマウスピースをつけてトマジを吹くことも私は想像出来ません!!
しかし、繰り返しますが、演奏は可能なのです。人はみな違いますよね?でもこのような素晴らしい楽器を演奏する音楽に合わせて賢く使い分けない手はありません。
After all, my trumpets, my different settings are my colors, I just have to put the right color on the right painting !!
結局、トランペットや組み合わせの違いというのは、私の色彩であり、私がすべきことはただ適所に適色を塗ることだけです!!
We have to understand that being an orchestra player and a soloist are 2 differents things, 2 different worlds, why ?!!
オーケストラ奏者であることとソリストであることは全く異なることであり、2つの異なる世界であるということを私たちは理解しなければなりません。なぜでしょう?!
Take a look at Jolivet and the 5th symphony of Mahler, what can we say ?
ジョリヴェとマーラー5番を比べてみると、どんなことが言えるでしょうか?
Jolivet lasts for 10 minutes without any stop, and Malher lasts for 1 hour but we don't play 1 hour non stop in the symphony, but we need to extend our sound much more than Jolivet that asks us to be very precise and techniquely speaking much more awake !!
ジョリヴェは10分間絶え間なしに演奏が続きます。しかしマーラーの交響曲は1時間ありますがその間ずっと吹き続けるわけではなく、ジョリヴェよりもずっと音を拡張することが必要で、ジョリヴェでは、かなりの正確さと技術的な点において覚醒することを求められるのです!!
This is also a question of endurance, playing a big size trumpet with a big mouthpiece for Jolivet or Tomasi will be for the first 20 bars very exciting, but what about afterwards ?!! so it's a question of balance and a question of how we understand the music we are playing, and then it's very easy to make our own set-up.
これは同時に持久力の問題でもあります。ジョリヴェやトマジを大きなサイズのトランペットと大きなマウスピースで演奏すれば、初めの20小節はとても刺激的かもしれませんが、その後はどうなってしまうでしょうか?従って、それはバランスの問題であり、演奏している音楽の理解の問題であり、そうすればセットアップは自ずと決まることです。
MY SOLOIST SET 私のソロ用のセット

This is the master in C. My setting is bell 23 lidepipe number 3 tuning slide number 23 with this trumpet I use a mouthpiece stomvi 3b.
こちらがマスターC管。私の組み合わせは、23番ベル、3番リードパイプ、23番チューニング管、マウスピースはストンビ3Bを使用しています。
Because of the Master design, the air is running very smootly without any interruption, the emission is very precise and very close to me, the flexibility is perfect from the low register to the high register, it's my best mate for Jolivet, Tomasi, Chaynes etc.....all the music that doesn't need to be played loud but with the exact precision.
マスターの設計のおかげで、息はとてもスムースに、全く妨げられずに流れ、発音はとても正確に、とても安心してでき、柔軟性は低音から高音まで完璧です。マスターは、ジョリヴェやトマジ、シェーヌなどのための私の最良の友です...大音量は必要なく正確さを求められる全ての音楽のために。

This is the master in BFLAT. My setting is Bell number 27 lidepipe number 3 Tuning slide number 27.
こちらがマスターB♭管。私の組み合わせは、27番ベル、3番リードパイプ、27番チューニング管。
Same comment with the master in C, here we have this deep and dark sound that I love on the bflat !!
Even in the forte, you always keep your sound round and rich, full of harmonies, impressive sound in Aroutounian or Hindemith, wonderful for brandt concertsuite and so many other russian composers as well as American music,
My mouthpiece will be the same as the C trumpet , a Stomvi 3B, but sometimes if I feel like it, I can choose 2B, giving me more space in my sound, but it's a question of comfort and taste.
マスターC管と同じことが言えるのですが、B♭管では私の大好きな深くダークな音色を得られます!!
フォルテであっても、いつも丸く豊かな音色や豊かな倍音を保ち、アルチュニアンやヒンデミットでは印象的な音色を奏で、ブラントやその他多くのロシアの作曲家の作品、アメリカ音楽に最適です。
マウスピースは、C管と同じでストンビの3Bを使用していますが、状況によってはより幅広い音色を得られる2Bを選ぶこともあります。ですが、これは快適さと好みの問題です。

This is the master in G
こちらがマスターG管です。
With this series Master E F G, Stomvi makes something really amazing for us !! With the same body this trumpet comes with 3 differents bells, slides, tuning slides etc...so in one box 3 trumpets at once !!
このマスターE/F/G管で、ストンビは私たちに本当に素晴らしいことを実現させてくれるのです!!ひとつのトランペット本体に3種類のベル、スライド、チューニング管などが付属されています...ですから、一つのケースに3つのトランペットが同時に入っているのです!!
Of course this trumpet is very special and not so many trumpet players use it, but I really like to play in G or in F, because I love to play all kinds of music and especially some opera arias, and sometimes it's easier to change from a piccolo to a G trumpet , of course we are not in the same scale and that's why, using a G or F or E, can make our life much easier !!
もちろんこのトランペットはとても特別なものであり、それほど多くのトランペット奏者が使う楽器ではありません。しかし、私はG管やF管を演奏するのが本当に好きです。というのも、私は全ての種類の音楽を演奏するのが大好きで、特にオペラのアリアは大好きです。そして時々ピッコロをG管に持ち替えるのは容易なことです。もちろん楽器の調は異なるのですが、G管F管E管を使うことによって、演奏をかなり楽にすることができるのです!!
It can be used for some transcriptions that can be played with an organ or a strings orchestra, but it can be sometimes useful for a brass ensemble !!
この楽器はオルガンや弦楽オーケストラの伴奏で演奏する編曲ものを演奏するのに使うことができますが、ブラスアンサンブルにも役立てることができます!!
My mouthpieces are 4D for the F, 5D for the E, and 6D for the G.
マウスピースは、F管には4Dを、E管には5Dを、G管には6Dを使用しています。

The same in E.
E管セット時

The same in F.
F管セット時
Here is the gold plate eflat master.
こちらがマスターE♭管のゴールドプレートです。

This trumpet in eflat also available in D, is the trumpet for Haydn, Hummel, Neruda and some other solo concertos.
D管としても使うことができるこのE♭管トランペットは、ハイドン、フンメル、ネルーダなどの協奏曲のための楽器です。
Same feeling here, nice and warm sound, easy to play, and very secure !!! Sometimes I use this trumpet in the orchestra when I play Bartok concerto for orchestra !! Every trumpet player who plays in the orchestra is familiar with this very diffilcut part where we have to play with the c trumpet going up to high D !! just a few bars before I switch for the EFLAT making my life easier on the stage !!
この楽器でも、良いあたたかい音色、容易に演奏できる、そして非常に確実といった感覚を得られます!!!時々私はバルトークの「オーケストラのための協奏曲」を演奏する時にこの楽器をオーケストラでも使います!!オーケストラで吹くトランペット奏者なら皆、C管でハイDまで昇らなければならないとても難しい箇所をよくご存じでしょう。私はその数小節前に来たら、E♭管に持ちかえ、ステージでの演奏を楽にします!!
My mouthpiece can be 3B to 4C, it depends on my condition of the day, it depends on where I play and what I am playing, but do not use too big a mouthpiece with that trumpet, or it would be hard to focus and you would get tired very fast !!
マウスピースは3Bから4Cを使います。それはその日の自分のコンディションによって決めたり、演奏する場所や演奏する曲に応じて決めます。しかしこの楽器に大きすぎるマウスピースは使ってはいけません。そうでないと、焦点を定めるのが困難になり、すぐに疲れてしまうでしょう!!
Here is piccolo master.
こちらがマスターのピッコロトランペットです。

Before playing Stomvi, I was using other brand piccolo and I was happy with it until the day I got a stomvi piccolo, just before going to Geneva !! I immediatly change for Stomvi because I found this piccolo much easier to play especially when I played Molter and Michael Haydn !!
ストンビを使う前は、私は他のブランドのピッコロを使っており、それを気に入っていましたが、ちょうどジュネーヴ国際音楽コンクールに出場する前にストンビを手に入れました!!私はすぐにストンビに切り替えました。なぜなら、特にモルターやミヒャエル・ハイドンを演奏した時に、このピッコロはかなり楽に演奏できることがわかったからです!!
And then came this amazing setting....
そしてこの素晴らしい組み合わせ...

The same body but with the woodbell !!
本体は同じですが、木製ベル!!
I just fell in love with this trumpet when I had to perform 11 Brandenburg concertos every night, in 2000 in France!!
私は2000年にフランスでブランデンブルク協奏曲を11回毎晩演奏しなければならなかった時、この楽器に恋に落ちてしまいました!!
The woodbell gave me this feeling like I'm playing an oboe sometimes, and sometimes violin in the first movement, because I have to remind myself that the 1st movement of Brandeburg is NOT A TRUMPET CONCERTO !!! In the 3rd movement , the piccolo has to be brigther of course, but in the first it's a question of balance with the other soloists.
この木製ベルは、時に自分がオーボエを演奏しているかのような感覚を与え、そして第1楽章では時にヴァイオリンを弾いているかのような感覚を与えてくれました。というのも、ブランデンブルクの第1楽章はトランペット協奏曲ではないということを肝に銘じなければならなかったのです!!第3楽章では、もちろんピッコロはより輝かしくあるべきですが、第1楽章では他のソリストとのバランスが問題なのです。
When I play in the orchestra pieces like the rite of spring by Stravinsky, or Bolero by Ravel I use the gold plated and also when I perform in a big cathedral like Strasbourg in France ( 8 second echo !!!)
ストラヴィンスキーの『春の祭典』やラヴェルの『ボレロ』などのオーケストラ作品を演奏する時や、フランスのストラスブールのような大聖堂(残響8秒!!)で演奏する時には、私はゴールドプレートのベルを使用します。
For the woodbell, it would be more suitable for a chamber orchestra in a small concert hall or a roman church, all the baroque period is just great on this trumpet !!!
Of course I had so many questions about this setting, and some player think that it's too dark, well, but who says that in the baroque period the trumpet has to play fortissimo ?!!! and don't forget that we are mostly playing some transcriptions for oboe or violin...so again let's put the right color on the right painting !!
木製ベルに関しては、小さなコンサートホールや教会での室内楽に、より適していると言えるでしょう。バロック期の全ての音楽はこのトランペットにぴったりです!!
もちろんこの組み合わせには多くの問題がありましたし、その音は暗すぎると考える奏者もいます。しかしバロック音楽において、トランペットはフォルティシモを演奏しなくてはならないのでしょうか?!!そして忘れてはいけないことは、私たちはたいていオーボエやヴァイオリンの曲の編曲を演奏するということです...ですから、繰り返しますが、適所に適色を!!
Here is the cornet master in bflat.
こちらがマスターのコルネットB♭管です。

My dear and lovely cornet !! what could I do without this instrument ?!!!
私の大好きな愛すべきコルネット!!私はこの楽器なしではいられません!!
Well, as you know in the French school , cornet has a big importance. Every trumpet player knows Jean- Baptiste Arban, the king and master of the cornet !!
フランスのトランペット教育においてはコルネットは非常に重要な位置にある、ということは知られています。トランペット奏者は皆、コルネットの王様であり名手のジャン=バティスト・アーバンを知っています!!
In addition, in France, every kid who wants to play the trumpet starts with the cornet for at least 2 years ! why ? because the size is shorter than the trumpet in blat, and this is a conic instrument not cylindric like the trumpet, so of course the sound is easier to make especially when you are 8 or 9 years old !!
加えて、フランスでは、トランペットを吹きたいと思っている子供は皆、最初の少なくとも2年間はコルネットを勉強します!なぜしょうか?その理由は、コルネットはトランペットよりサイズが短いこと、そしてトランペットのように円柱状ではなく円錐状の楽器であるために、特に8,9歳の子供にとっては音を出しやすいことです!!
But after years and years helas...the cornet dissapeared giving more space for the trumpet.
しかし年月が経つに従って、何と言うことでしょうか...コルネットはトランペットに主役の座を与え、消えていきました。
But I think the cornet is really an instrument for soloists with which we can enjoy playing all kinds of music from the begining of the last century, ' Arban's etudes, carnival of venise, fantaisie brillante....again here colors are very important !!
If you are going to play carnival on a regular bflat it's ok, too, of course, but if you want to get closer to the style, then the cornet would be the instrument you need.
それでも私は、コルネットは、『ヴェニスの謝肉祭』『華麗なる幻想曲』といったアーバンのエチュード曲など、20世紀初めからの全ての種類の音楽の演奏を楽しむソリストのための非常に重要な楽器であると思います...ここでも繰り返しますが、色がとても重要なのです!!
普段『ヴェニスの謝肉祭』をB♭管で吹いているのならば、もちろんそれもいいでしょう。しかし、もし正しいスタイルに近づこうとするならば、その時に必要な楽器はコルネットでしょう。
And also, practicing the cornet everyday for the warm up for example, will give you comfort and a very relaxed feeling for the whole day ( if you know what to do, of course !!!)
そして、例えばウォームアップのためになど、コルネットを毎日練習すると快適さやリラックスした感覚を一日中得ることができます(もちろん何をすべきかがわかっていればですが!!)。
In every concert I give, I always include the cornet because I don't want the cornet to fall in the deep....
私はコンサートではいつも、コルネットの曲を取り入れます。コルネットという楽器を眠らせたくないからです...。
My mouthpiece will be 2A OR 3A
私は2Aか3Aのマウスピースを使用します。
商品情報は以下の日本国内総輸入発売元ヤマハミュージックトレーディング(株)のStomviサイトをご覧ください。
